| ID | 原文 | 译文 |
| 108316 | 问题的关键在于不能为沟通而沟通,更不能够说一套做一套。 | L’important est que la communication ne se fasse pas pour le plaisir de communiquer, et encore moins pour dire une chose et faire le contraire. |
| 108317 | 美方应当停止干涉中国内政,停止损害中国利益,停止一边声称要建立“护栏”、一边破坏两国关系的政治基础,同中方相向而行,推动中美关系重回健康稳定发展的正轨。 | Les États-Unis doivent cesser de s’ingérer dans les affaires intérieures de la Chine et de nuire à ses intérêts. Ils doivent cesser d’éroder les fondements politiques des relations bilatérales tout en prétendant qu’ils veulent mettre en place des « garde-fous ». Elle doit travailler avec la Chine dans la même direction pour ramener les relations bilatérales sur la bonne voie, celle d’un développement sain et régulier. |
| 108318 | 总台央视记者:据报道,8日,美国会参院外委会通过“结束中国发展中国家地位法案”,要求取消中国发展中国家地位。 | CCTV : Selon les rapports, le 8 juin, la commission des affaires étrangères du Sénat américain a approuvé la loi sur la fin du statut de pays en développement de la Chine, demandant de mettre fin au traitement de la Chine en tant que pays en développement. |
| 108319 | 请问中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 108320 | 汪文斌:美国想把发达国家的帽子强加给中国,不是出于对中国发展成就的赞赏肯定,而是醉翁之意不在酒,要把剥夺中国的发展中国家地位作为遏制中国发展的一张牌。 | Wang Wenbin : Les États-Unis ne qualifient pas la Chine de « pays développé » en signe d’appréciation ou de reconnaissance des succès de la Chine en matière de développement. Le véritable motif de la fin du statut de pays en développement de la Chine est de freiner le développement de la Chine. |
| 108321 | 中国作为世界上最大发展中国家的地位,有着充分的事实依据,也有着坚实的国际法基础,不是美国国会的一纸法案就能一笔勾销的。 | Le statut de la Chine en tant que premier pays en développement du monde est ancré dans les faits et repose sur une base solide en droit international. Ce n’est pas quelque chose qui peut être facilement effacé par un projet de loi du Congrès américain. |
| 108322 | 中国作为发展中国家享有的合法权利,也不是美国国会山上的政客们动动嘴皮就能取消的。 | Les droits légitimes dont jouit la Chine en tant que pays en développement ne peuvent pas non plus être supprimés en raison des propos des politiciens du Capitole. |
| 108323 | 至于美国议员声称的中国利用发展中国家地位逃避国际责任,奉劝美方大可不必担心。 | Certains législateurs américains craignent que la Chine n’utilise son statut de pays en développement pour se soustraire à ses responsabilités internationales. Cela n’est absolument pas nécessaire. |
| 108324 | 无论是对世界经济增长的贡献率,还是联合国会费和维和摊款缴纳额度,中国所作的贡献都远远超过绝大多数发达国家。 | La contribution de la Chine à la croissance économique mondiale et au budget ordinaire des Nations Unies ainsi que ses contributions au maintien de la paix dépassent de loin celles de la plupart des pays développés. |
| 108325 | 中国是不是发展中国家,不由美国说了算。 | Ce n’est pas aux États-Unis de décider si la Chine est un pays en développement. |