| ID | 原文 | 译文 |
| 108576 | 中国科考船在本国管辖海域开展正常科考活动正当合法,不存在进入他国专属经济区的问题。 | Il est légitime et légal pour les navires de recherche scientifique chinois de mener des activités de recherche normales dans les eaux relevant de la juridiction de la Chine. Il n’est pas question d’entrer dans les zones économiques exclusives d’autres pays. |
| 108577 | 日本共同社记者:6月5日,美国国务院助理国务卿康达和外交部副部长马朝旭举行会见。 | Kyodo News : Le 5 juin, le secrétaire d’État adjoint américain aux affaires de l’Asie de l’Est et du Pacifique, Daniel J. Kritenbrink, a rencontré le vice-ministre des Affaires étrangères, Ma Zhaoxu. |
| 108578 | 外交部已经发布了相关消息,你有没有更多信息可以提供? | Le ministère des Affaires étrangères a publié un communiqué de presse concerné. Avez-vous d’autres informations à partager ? |
| 108579 | 汪文斌:关于中美外交官员在北京举行会谈和会见的相关情况,中方已经发布了消息稿。 | Wang Wenbin : La Chine a publié des communiqués de presse sur les entretiens et les rencontres entre les responsables diplomatiques chinois et américains à Beijing. |
| 108580 | 昨天,美国国务院亚太事务助理国务卿康达、白宫国安会中国事务高级主任贝莎兰访华,中国外交部副部长马朝旭、美大司司长杨涛分别同他们举行会见、会谈。 | Hier, le secrétaire d’État adjoint américain aux affaires de l’Asie de l’Est et du Pacifique, Daniel J. Kritenbrink, et la directrice principale du Conseil de sécurité nationale de la Maison Blanche pour les affaires chinoises, Sarah Beran, se sont rendus en Chine. Le vice-ministre des Affaires étrangères Ma Zhaoxu les a rencontrés. Le directeur général du département des affaires nord-américaines et océaniennes du ministère chinois des Affaires étrangères, Yang Tao, s’est entretenu avec eux. |
| 108581 | 双方围绕按照两国元首去年11月巴厘岛会晤共识推动改善中美关系、妥善管控分歧等进行了坦诚、建设性、富有成效的沟通。 | Les deux parties ont eu une communication franche, constructive et productive sur l’amélioration des relations bilatérales et la gestion appropriée des différends, conformément aux accords communs entre les deux présidents conclus à Bali en novembre dernier. |
| 108582 | 中方就台湾等重大原则问题阐明严正立场。 | La Chine a fait part de sa position sérieuse sur Taïwan et sur d’autres grandes questions de principe. |
| 108583 | 双方同意继续保持沟通。 | Les deux parties ont convenu de maintenir la communication. |
| 108584 | 2023年6月5日外交部发言人汪文斌主持例行记者会(2023-06-05) | Conférence de presse du 5 juin 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin(2023-06-05) |
| 108585 | 澳亚卫视记者:据报道,伊朗海军司令日前宣布将与沙特、阿联酋等海湾国家以及巴基斯坦、印度组建新的海军联盟,以维护地区稳定。 | MASTV : Selon les rapports, le commandant des forces navales iraniennes a déclaré que son pays, l’Arabie saoudite, les Émirats arabes unis et d’autres États du Golfe envisageaient de former une alliance navale qui inclurait également l’Inde et le Pakistan afin de préserver la stabilité régionale. |