| ID | 原文 | 译文 |
| 108896 | 塔斯社记者:根据路透社报道,预计美国电动汽车制造商特斯拉的首席执行官马斯克本周将访问中国,同中国政府官员进行会晤。 | TASS : Reuters a rapporté qu’Elon Musk, le PDG du fabricant américain de véhicules électriques Tesla, devrait se rendre en Chine cette semaine et rencontrer des représentants du gouvernement chinois. |
| 108897 | 外交部对此有何评论? | Quel est le commentaire du ministère chinois des Affaires étrangères ? |
| 108898 | 毛宁:中方一向欢迎包括马斯克先生在内的各国工商界人士访华,更好地了解中国,推进互利合作。 | Mao Ning : La Chine accueille toujours des personnalités du monde des affaires de tous les pays, dont Elon Musk, en visite en Chine pour une meilleure compréhension du pays et une coopération mutuellement bénéfique. |
| 108899 | 中国坚定推进高水平对外开放,致力于打造市场化、法治化、国际化营商环境。 | La Chine est déterminée à faire progresser encore davantage l’ouverture de haut niveau et à favoriser un environnement commercial orienté vers le marché, régi par l’État de droit et internationalisé. |
| 108900 | 我们乐见外资企业在华投资兴业,深耕中国市场,共享发展机遇。 | Nous invitons avec plaisir les entreprises étrangères à investir et à faire des affaires en Chine, à exploiter le marché chinois et à partager les opportunités de développement. |
| 108901 | 法新社记者:马来西亚当局称正在讯问涉嫌在马海域非法打捞两艘二战时期船只残骸的中国船只的船员。 | AFP : Les autorités malaisiennes déclarent interroger l’équipage d’un navire chinois soupçonné d’avoir pillé deux épaves de navires de la Seconde Guerre mondiale dans les eaux malaisiennes. |
| 108902 | 外交部是否了解此事? | Le ministère chinois des Affaires étrangères est-il au courant de cette affaire ? |
| 108903 | 能否介绍情况? | Avez-vous des informations à nous communiquer ? |
| 108904 | 毛宁:我们注意到有关情况。 | Mao Ning : Nous avons pris note des informations concernées. |
| 108905 | 中国驻马来西亚大使馆正在与马方保持密切的沟通,了解有关情况,要求马方依法公正处理,切实保障中国公民的安全和合法权益,并及时通报调查进展。 | L’ambassade de Chine en Malaisie est en contact étroit avec la Malaisie pour obtenir des informations concernées et demander à la partie malaisienne de traiter l’affaire de manière équitable, conformément à la loi, de protéger sérieusement la sécurité et les droits et intérêts légitimes des citoyens chinois et de rendre compte de l’évolution de l’enquête en temps utile. |