ID 原文 译文
110646 你认为上述哪种说法更为准确 Laquelle des déclarations ci-dessus vous semble la plus exacte
110647 中方此次是否更为看重在台岛周边军演的外交和国际影响 La Chine a-t-elle prêté plus d’attention cette fois-ci à l’impact diplomatique et international des exercices liés à Taïwan
110648 我建议你与其关注美方或者台湾当局什么人的什么说法,还不如多关注一下中国人民解放军东部战区新闻发言人的表态,这是最权威、最准确的,我想对大家也是最有帮助的 Je suggère qu’au lieu de suivre les remarques de tel ou tel représentant des États-Unis ou des autorités taïwanaises, vous accordiez plus d’attention à la déclaration du porte-parole du commandement du Théâtre d’opérations de l’est de l’APL, qui fait davantage autorité, est plus précise et plus utile pour vous
110649 对中方而言,巴西加入“一带一路”倡议的重要性如何 Du point de vue de la Chine, quelle est l’importance pour le Brésil d’adhérer à l’Initiative « la Ceinture et la Route »
110650 中方已经多次阐明,“一带一路”完全是一个开放透明的合作倡议 Comme nous l’avons déclaré à plusieurs reprises, l’Initiative « la Ceinture et la Route » est celle de coopération entièrement ouverte et transparente
110651 我们愿意同国际社会一道,推进共建“一带一路”合作,为推动各国共同发展而携手努力 Nous sommes prêts à travailler avec la communauté internationale pour faire progresser conjointement la coopération de « la Ceinture et la Route » et le développement commun de tous les pays
110652 巴西总统办公室表示,卢拉总统将于4月14日在北京与习近平主席会见 Selon le cabinet du président brésilien, le président du Brésil Luiz Inácio Lula da Silva rencontrera le président de la Chine Xi Jinping à Beijing le 14 avril
110653 我们欢迎卢拉总统在双方方便的时候尽早访华,正就有关访华事宜同巴西方面保持密切沟通 Le président Luiz Inácio Lula da Silva est invité à se rendre en Chine à une date qui conviendra aux deux parties, nous restons en contact étroit avec la partie brésilienne au sujet de sa visite
110654 法国总统马克龙昨天与习主席会晤 Hier, le président français Emmanuel Macron a rencontré le président chinois Xi Jinping
110655 有外交官员称,习主席表示愿在时机合适时与乌克兰总统泽连斯基通话 Selon des diplomates, le président chinois a exprimé sa volonté de s’entretenir avec le président ukrainien Volodymyr Zelensky à une occasion convenable