| ID | 原文 | 译文 |
| 113178 | 这一方面得益于中国超大规模的市场和完整的产供链网络 | Cela s’explique par le fait que la Chine dispose d’un marché énorme ainsi que de réseaux industriels et de chaînes d’approvisionnement à part entière |
| 113179 | 另一方面得益于我们坚定不移推动高水平开放,支持多边贸易体制,持续为外资提供更加市场化、法治化、国际化的营商环境 | C’est aussi le résultat de nos efforts inlassables pour faire progresser l’ouverture marquée par un haut niveau, de notre soutien au système commercial multilatéral et d’un environnement commercial plus axé sur le marché, plus respectueux des règles et plus international |
| 113180 | 今年1月,中国吸收外资迎来“开门红”,实际使用外资金额达到1276.9亿元,同比增长14.5% | En janvier, il y a eu un afflux d’investissements directs étrangers (IDE) en Chine, l’utilisation réelle des investissements directs étrangers a atteint 127,69 milliards de yuans, soit une hausse de 14,5 % en glissement annuel |
| 113181 | 包括美国企业在内的外资企业持续看好中国市场,计划扩大在华业务 | Les entreprises étrangères, y compris les investisseurs américains, sont optimistes à l’égard du marché chinois et prévoient étendre leurs activités en Chine |
| 113182 | 美国商务部数据显示,2022年美中货物贸易总额达到6906亿美元,创历史新高 | Selon les statistiques du ministère américain du Commerce, le total des échanges de marchandises entre les États-Unis et la Chine a atteint le chiffre record de 690,6 milliards de dollars en 2022 |
| 113183 | 这些都说明中美贸易投资合作是互利共赢的 | Tout cela prouve que la coopération en matière de commerce et d’investissement entre la Chine et les États-Unis est mutuellement bénéfique et gagnant-gagnant |
| 113184 | 脱钩断链损人害己,不得人心,也不可行 | Le découplage et la coupure des chaînes industrielles et d’approvisionnement ne profitent à personne, ils sont impopulaires et seront voués à l’échec |
| 113185 | 无论国际风云如何变幻,中国坚持扩大高水平开放的决心不会变,同世界分享发展机遇的决心不会变 | Quelle que soit l’évolution de la situation internationale, nous ne faiblirons pas dans notre volonté d’ouverture plus large et notre détermination à partager les opportunités de développement avec le monde entier |
| 113186 | 我们欢迎包括美国企业在内的各国企业进入中国市场,共享发展红利,共同推动世界经济增长 | Nous invitons les entreprises américaines et les autres entreprises étrangères à accéder au marché chinois, à partager les dividendes du développement et à travailler ensemble pour une économie mondiale plus forte |
| 113187 | 白俄罗斯总统卢卡申科是俄罗斯总统普京的亲密外国盟友之一 | Le président biélorusse Alexandre Loukachenko est l’un des alliés proches du président russe Vladimir Poutine |